Mnóstwo prac powinniśmy dziś wykonywać na ogromnych wysokościach
Materiały do przełożenia mogą być różnego rodzaju i stopnia trudności. Rozróżniamy pomiędzy innymi translacje techniczne, przekłady literatury pięknej, tekstów użytkowych lub translację dokumentacji programów komputerowych – wypróbuj tłumaczenia rosyjski. Jakikolwiek rodzaj tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te traktujące wpisów użytkowych, na przykład marketingowych na domenie internetowej czy w ulotkach. Trochę drożej wychodzą teksty techniczne, literatura piękna zależy w znaczącym stopniu od trudności i wartości pozycji, ale też od wynegocjowanych warunków. Translacja różni się od interpretacji oczywiście przez to, że interpretacja nie jest dosłownym przekładem słów lub znaczeń, niemniej jednak polega praktycznie na napisaniu rzeczy od prekursorska. Żeby pojąć o co chodzi, należałoby zapoznać się z tłumaczeniami poezji. Perfekcyjne przekłady wierszy i tragedii Szekspira odszukamy u Barańczaka. Tłumacz w tym wypadku musi oddać nie tylko znaczenie słów, jakkolwiek też przełożyć znaczenia ukryte tak, żeby nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszystkimi smaczkami.
źródło:
———————————
1. przejdź dalej
2. przejdź do artykułu
3. zobacz więcej
4. https://zwawokolektyw.pl
5. przeczytaj artykuł

